Keresés vest fogantyú nélkül az ember, V I L Á G S I K E R E K. Lee Child HIBA NÉLKÜL
Ki mit vett ezen eledelekből, Adja Isten kedves jó egészségire És köszönjük, hogy nem sajnálták Fáradságukat, eljöttek segitségre. Aztán, míg a szőllő el nem pusztult, borra mentek a falusi korcsmároshoz, aki az uraság borát mérte, mert itt zsidó nem volt akkor még. Nyolc kupa volt egy veder, megittak nehány vedret; két garas járt egy kupáért. Főd iccével, afajta hólyag csuporral ittuk. Fát, mondám, hatvanat hordtak egy házhoz. Fűrész nem volt, hát fejszével neki s elrótták, ügyesen, gerezdbe.
A faluban Peti Palinak vót csak fűrésze, ő hozzá jártak deckát vágatni, ő csinált fakó kereket is, meg egy-egy rongyos koporsót. Küvet se tettek alája s lerakták a talpfákat. Kamara esett utca felül, ablak a kertnek, hogy ne lássa az ispán, mit dolgozik a jobbágy. A fákat gerendákat mind kieresztettük a szegelleten, nem csaptuk le falmentin. A talpat nem fecskefarokra róttuk, mint ma, hanem gerezdre a mindig az alsót.
Fecskefarkot nem is lehet, csak négyszögletes fára. A többi fa gömbölyű maradt, 50 nő találkozó se nyúztuk le. A gerenda vékony végére a másik gerenda vastag végét, és viszont.
Igy lett meg sorra: tornác talp, keresés vest fogantyú nélkül az ember, hátulsó talp, kamaratalp, pitvarajtótalp, házajtótalp és az első ablak talpa b. A boronafa adta ki a falat c ; rakták egy öl, vagy egy öl és egy sukk magasságra.
A küszöböt kiadták a talpfák.
Account Options
Jó hatalmas tölgyfák kerültek még akkor a Havasról. Ablaknak s ajtónak sasfákat raktak; a talpfába sast csak az ajtónak róttunk. A sas- lyukba bétettük a sas makkját, ami megvolt vagy három coll.
A sas vésésibe csatornaszerüleg a sas egyik oldalán raktuk a behegyezett gömbölyü boronákat, tiz tizenkét darabot raktunk egy oldalba d. Ablakszemődök már kitelt a hosszú boronából, a könyöklő is kitelt, amibe a béhegyezett kis sasok adták a két ablaksast. A béhegyezett sasokat olyik ember be is fúrta és kőrisfa-szeggel szegezte be.
A boronákat fenyűfából vagy bikkfából szerettük. Az ajtószemöldök fölött még két rend hosszú boronával megkerültük az egész épületet. A tornác?
A lábfákra ment, felül, egy lábfagerenda, ügyesen megkézvonózva, megszegelletezve. De még a házon munka van. A borona tetejébe jött a mestergerenda, a ház közepin végig, jó öt öles; ha nem vót elegendő hosszú gerendánk, tódtuk, de csak falközön f. Nem mondtam még: a folyógerendák kimentek a lábfagerendára g. A folyógerendák fölébe, az oldalfalakra, meg az első falra, meg a hátulsó falra, jött egy sor koszorugerenda, akit megtódni nem volt szabad sohase.
Igy lett két hosszú koszorúfa, meg két kurta koszorúfa, összeróva négy végin, bészegezve a gerezdbe is, négy szöggel. Most fészket csináltunk a koszorújába, úgy, hogy a szarufa álla a fészekbe üljön; a szarufa vége meg van ügyesítve h. A szarufa három-négy öles, olyan magasra mégyen föl, mint amilyen széles a ház tornáccal együtt.
Egy bokor pár szarufa két szarufából vagyon, összeköti üket a kakasüllő. Öt öles házra öt bokor jár, minden ölre egy. A két szarufa egybetámasztott felső végit összevésik, egyik a villa, másik a nyelv, erre mifelénk úgy mondják: koca meg bak. A kakasüllő a szarubokor felső fertály részébe van róva i.
A munka java, amikor a szarufákat húzzuk föl. A ház farától egy ölre, befele állítjuk az első bokor szarufát s ódalkötéssel marasztjuk meg.
A Pásztor művészkedése
A ház farára jő a középső hegyes szarufa, a kicsi kakasüllőbe, aki félölre kinyúlik a szarufa csúcsa fölött; a ház farának két sarkára húzunk, nékitámasztva a kis kakasüllőnek, két szegelletszarufát, — a középső hegyes szarufa és a két szegellet-szarufa közé jő még egy-egy farszarufa, ezek is a kicsi kakasüllőre támaszkodnak j. Eppeg így megyen a munka a ház másik farán is. Aztán beléceljük, egy-egy léc közibe eltér a lábunk, térdig; legalulra faragott lécet szegezünk, a legtetőre is jut ilyen léc.
Aztán béfödjük. Merekével adogatnak föl jó bodros, összekapaszkodó borsószalmát, az keresés vest fogantyú nélkül az ember alulra, meg is gázoljuk böcsületesen, aztán arra a búzaszalma.
Béfödés után póznát teszünk rá, hogy a szél le ne hordja, károgót, mert arra pihennek a varjak l. Már most bé is van födve, de se padlásolva nincsen, se tapasztva.
Hát bépadlásoljuk: a folyógerendákra lapítjuk a deckát. Mert régen a deckát is csak fejszével csináltuk, mind csupa fejszével. A régi decka ma megjárja pallónak a patakon, amikor szénát hordunk haza. Erős jószág volt… A padlás tetejit bétapasztják. Sárt, lágy sárt nyomnak, megkeverik szalmával is. A borona-fákba vésővel hasadást csinálnak, abba osztég pockokat kis ékek fából vernek, megpockolják a házat. A sár meg van már tapodva, törekkel keresés vest fogantyú nélkül az ember szalmás pelyvaazt csapják a tapasztó emberek, mostanában cigányok.
Keresés vest fogantyú nélkül az ember oda kell verni a sarat, kűvül kezdve, — bévül a házban csak akkor, amikor kűvül megszárad. Aztán simítják, simítózsende zsendely élivel; aztán, amikor jól megszáradva meghasadozott a sár, akkor megsikárolják lóganéval összetapodott sárgafőddel. Kézzel sikárolják, tenyérrel, az asszonyok.
Hogy mibe került? Nem hogy tempóznék véle, de csak akkor nyúlhat hozzá, amikor elád egy-egy kis malacot, vagy egy kicsi szénát. Hogy régen, miből álltuk? Vagy negyven kézinapszám rámegyen. A födéshez is kell, teszem, husz-huszonöt ember. Tapasztásra rámegyen nyolc napszám, sikállásra vagy négy; a beverést, körülbelől egy nap egy asszony maga megteszi.
Igaz, adott mellé egy napszámost is a gazda, meg maga is segített, meg ételt is adott. Tizbül kiállottuk minden bajunkat. Igaz, akkor egy tehén tiz-tizenöt pengő volt, egy véka pityóka négy garas; egy rosz huszas volt egy férfinapszám, mert hogy egy rosz forint váltó forint, 80 fillér mai értékben három rosz huszasból állott ki.
Mikor elvégeztük, adtak egy áldomást. Amint összeróttuk a talpat, egy piculát tett alája Jószeg Veszelika, meg hét gerezd fokhagymát, — de el is égett, a háza! Az egy Péter Bandi Pali, 48 után… A csűr? Az is csak ilyenformán, mindenféle módon. A kalotaszegi csűr tipusa. Keresztgerendákat is teszünk rája, jó vastagot, hogy a gabonát megbirja a csűrpadláson.
Félcsűrön a lábfakötéses lábfára jön a vállgerenda. A vállgerendára, úgy, hogy átnyulik az ólhéjja pajtahéjja, a pajta padlása fölé, jön négy vastag koszorúgerenda úgy, hogy a két hosszú koszorúgerenda keresztülmegyen a csűr knipoog flört a csűr nyitott része s az ólhéjja fölött. A pajtaablak, a marhaetető, a csűr földjére nyilik. Egy böcsületes egész csűr megvan, hosszában, hat öles; a félcsűr négy-öt öles, ebbül a pajta legalább másfél öl a szélességiben.
A tető pedig olyan magas, amilyen hosszú a csűr. A pajta kieresztett gerendáin áll a szekérszerszám, a gereblye, villa, meg mi egyéb. A gyaka alatt van az eszterha, eresz, kieresztés háznál con internetes társkereső mondják. A szalmatető? Zsobok keresés vest fogantyú nélkül az ember. Munkatársunk, az építőművész, Medgyaszay Istán kivallatta Mákón a vidék legügyesebb ácsmesterét, Pete Ferkő földmívest.
- Load Carrying Tactical Vest - Combat Gear Blog
- A Pásztor művészkedése | Malonyai Dezső: A magyar nép művészete | Kézikönyvtár
Ez már újabb módi épitkezés. A boronás faház épitésének módja.
V I L Á G S I K E R E K. Lee Child HIBA NÉLKÜL
Az pince nélkül épít: pitart s házat amibe laknak, meg kamrát; a ház elibe tornácot, hogy esőben künn üldögélhessünk, meg nyárba künn hálhassunk. A munka azzal kezdődik, hogy lerakjuk a talpgerendákat; jó erőset keresünk, tölgyfából, szegletesre ácsoljuk; mindenik fal alá gyün egy-egy, ahogyan a fal éppeg van. Ezeket már most összevágjuk ott, ahun keresés vest fogantyú nélkül az ember. Akkor már látni, milyen nagy lesz a ház, a pitar, meg a többi. Ezekre a talpfákra rakjuk a falat, boronákból.
Ilyet rakunk a talpfára, egyiket a másikára fel, addig, míg azt nem gondoljuk, hogy, no most már elég is lesz. A felső, utolsó boronafára gyün a padlás. Tamás Péter Bolha épülő háza Magyarókerekén. Ippeg azt akartam mondani, hogy a szegelleten összevágják, de nem úgy nímet módra, hogy csak a szegelletig hagyják, hanem úgy, hogy mindenik fa túl ér a másikán: egyik békapaszkodik a másik vágásába, annak a vágásába megest a felette való.
Úgy mondjuk ezt, instállom, hogy keresztbe rójjuk. Ennek a sasnak két végire csapot hagyunk, a keresés vest fogantyú nélkül az ember meg bevéssük a csaplyukat, oszt abba béültetjük a két ajtófélfát; a két félfára nők találkozó ültetjük rá az ajtó szemöldökfáját.
Addig van felfele az ajtó. Mámost, hogy a boronafák az ajtófélfátul el ne szabadúljanak, az ajtófélfát hosszában bevéssük, oszt a vésetibe bésasoljuk a boronafákat. Így aztán jól bészorúl a boronafa lecsapott vége és olyan akurátus, hogy meg se mozgathassuk. Az ablakoknál csakis ilyenformán megy, csakhogy az ablakfélfát nem a talpgerendába csapoljuk bé, hanem várunk, amíg annyi boronafát rakunk, hogy már gondoljuk, no ez elég magos is lesz könyöklőnek.
Ezt a felső boronafát az ablak helyén oszt megácsoljuk, hogy az ablak bélése jól bétanáljon; vésünk rá kétfelül csaplyukat, az ablakfélfát béültetjük, oszt rakjuk tovább a boronafákat. Ahonnat ablak van, oda mámost nem kell olyan bosszú boronafa, hanem csak a darabjából veszünk és megest bésasoljuk az ablakfélfa vésetébe; ha meg elértük a félfa felső csapját, bé ültetjük a boronafát.
Ez az ablak szemöldökfája is. Mikor mán elég magasan vagyunk, rátesszük az utolsó gerendát külül, környöskörül a falakra. Ezzel oszt meg is van. Szilvaaszaló Damoson. A kemence padkáján, B. Igaz-a, ezt el is feledtem.
Kutyája megellett. Manapság már csak olyan kecskerágító akad, amelyikből gyujtótartót, tükröst, késnyelet, viráglétrát s ilyen kisebb holmit faraghatnak. Az iharfa, juharfa, jávorfa is igen jó az aprólékos pásztormunkákhoz.
Hát akkor, amikor fektetjük a boronákat. De a leppentőt utóbb akasztjuk bé.
Csorgó a forrás fölött, Mákón. Azokat a gerendákat, ugy-e bár, nem teszik le csak úgy a fűre? Azt mondja el bátyó, amint legislegelül kezdik, amikor még csak a házhely van meg? Jóképű kicsi pipa ez, — forgatja, szemléli — már nem vónék el nélküle.
- Társkereső egyetlen nő montreal
- Mert túl gyakran tapasztaltam, hogy helytelen útra téved a szánalom.
- Antoine de Saint-Exupéry: Citadella
- Пока этот миг, не имевший, казалось, временной протяженности, не запечатлелся в его сознании, никто не беспокоил Джезерака.
Hát, hogy tovább mondjam a mondókámat, elsőben is azon kezdem… hogy is no? Hát ezt má mi úgy szoktuk, hogy körülszemléljük az egész telket. Hol leszen jó helye a csűrnek?
A gabonásnak? Hogy ne kellessék kapaszkodni a szekérrel, ha takarodáskor hozzák haza a gabnát, szalmát, szénát s mi egymást. Ha nem nagyon kapaszkodó a telek, legügyesebb mégis az utca felé építeni a házat, de olyanformán, hogy közbül legyen még a kis kert. Mikor már most kiszemeltük a házhelyet: meglépjük, hogy elég tágas legyen a bentájék, a szegelletjire cöveket verünk, oszt kisinorozzuk.
Akkor mán gyühetnek az emberek, áshatnak. A kő falnak egy lábnyira kiássuk a földet, oszt rakjuk bé a követ eredmény társkereső helyibe, sárral. Akinek nagy a módja, az mészbe, meg porondba homok rakatja, egyelesen keverve.
A kiadó minden jogot fenntart, az írott és az elektronikus sajtóban részletekben közölt kiadás és közlés jogát is. Felel s vezet György Géza vezérigazgató Ajánlom ezt a könyvet fivéreimnek: Richardnak az angliai Gloucesterben; Davidnek a walesi Breconban; Andrewnak az angliai Sheffieldben; és barátomnak, Jack Hutchesonnak a skóciai Penicuikben. Els fejezet Júliusban hallották meg róla a hírt, és augusztus folyamán végig nagyon dühösek voltak. Szeptemberben megpróbálták megölni, de túlságosan elkapkodták a dolgot. Még nem voltak felkészülve rá.
Így falazunk tovább, egészen addig, amíg gondoljuk, hogy no most már elég is lesz. Ha menedékes a házhely többet rakunk, ha igenyes, csak úgy derékig. Az egyik szegeletre, úgy könnyü alkalmas helyt, odafalazzuk prága társkereső iroda katlant is szilvaíznek.
A szilva lekvárt hivják Erdélyben szilvaíznek.
- Antoine de Saint-Exupéry: Citadella
- Ház | Malonyai Dezső: A magyar nép művészete | Kézikönyvtár
Azután rakunk lépcsőt a pitarajtó elé. Mikor már ez mind megvan, szépen elegyengetjük a fal tetejit, külül s bévül bévakoljuk, csak úgy a hézagokat, aztán felűtetjük rá a talpgerendákat, ezekre meg felűtetjük a boronafákat, egyiket a másikára fel, addig, míg azt nem gondoljuk, hogy no most mán elég is lesz.